— Да, — пробормотала Деирдре. — Оттуда он и прибыл… Цезарь. У его матери была лавка на Большом Каймане… Значит, это… это не ошибка… — Она потерла виски.

Нора покачала головой:

— Нет, ошибки быть не может. Мы, то есть Дуг и я, сразу же узнали Джефа. Он похож на своего отца как две капли воды. Смирись с этим, Деирдре. Ты не можешь любить Джефа, или Цезаря, или как бы он себя ни называл, как женщина любит мужчину. Связь с ним закончится здесь и сейчас. — Она обняла дочь, увидев на ее глазах слезы.

— Но что же мне ему сказать? — прошептала Деирдре.

— Все, что хочешь, — ответила Нора. — Можешь спокойно рассказать ему правду, хотя это, естественно, может повлечь за собой некоторые осложнения. Если он будет знать правду о твоем происхождении, то сможет шантажировать Виктора и тебя. Ведь я не ошиблась, полагая, что вы не сказали правду о твоем происхождении ни Дюфренам из Нового Бриссака, ни Дюфренам из Роше о Брюм, не так ли?

Деирдре кивнула головой.

— Но мы могли бы выкупить его и подарить ему свободу, — сказала она. — Мы могли бы сделать хоть это…

— На каком основании? — жестко спросила Нора. — И кому от этого было бы лучше? Мы с Дугом уже говорили об этом, Деирдре, еще до того, как я… обнаружила вашу связь. Джеф отбывает здесь наказание за преступление, которое, будь он белым человеком, стоило бы ему головы. Если мы дадим ему свободу… где он будет жить? Шататься по Кап-Франсе? И снова и снова вводить тебя в искушение? Подбивать Бонни на новые глупости? Нет, Деирдре, лучше всего, если Джеф останется там, где он находится сейчас. А ты вместе со своим супругом вернешься в Кап-Франсе и с этого момента будешь ему верной и послушной женой. Или ты его больше не любишь?

Деирдре смотрела в пол.

— Отнюдь, — пробормотала она и медленно надела кольцо на палец. — Мне нравится Виктор, он… Он прекрасный человек. Но Цезарь был… был… с ним было как-то иначе…

Нора вздохнула.

— Без сомнения, — произнесла она. — Но теперь все закончилось. Завтра ты вместе с нами уедешь в город и начнешь с того, что забудешь Джефа.

Но Джеф не собирался забывать Деирдре. Позже он и сам не мог поверить в то, что позволил ее матери прогнать его! Однако эта женщина была какой-то особенной… Когда она сердито смотрела на него, Джеф чувствовал себя, словно маленький мальчик. И все же ему не следовало оставлять Деирдре наедине с ее матерью. Ему надо было защитить ее, надо было бороться за свою любовь… Как бы то ни было, ему следовало извиниться перед своей возлюбленной.

Пьерро рвал на себе волосы, когда Джеф в воскресенье вечером опять собрался в дорогу, намереваясь покинуть поселение рабов.

— Два раза за день! Тебе надоела жизнь? — упрекал он друга. — У тебя больше везения, чем ума. То, что эта женщина не заявит о тебе…

Джеф криво ухмыльнулся:

— Если она заявит обо мне, то заодно испортит репутацию своей дочери.

Пьерро схватился за голову:

— Если ее дочь скажет, что ты хватал ее против ее воли, тебя повесят, Цезарь! Я тебе уже десять раз это говорил! Одумайся, останься здесь!

Джеф не слушал Пьерро. Он лишь поднял руку в прощальном жесте, а затем слился с тенью, снова направляясь в Новый Бриссак.

Столовая в доме у Дюфренов была, как и ожидалось, ярко освещена. Но сидела ли там Деирдре за ужином со своими родителями, свекром и свекровью? Интуиция подсказывала Джефу иное. Этой ночью Деирдре останется в своей комнате. Она будет думать, может быть, заплачет из-за его трусости. А на следующее утро все они уедут назад в Кап-Франсе — и ее разочарование, ее злость на него лишь станут сильнее.

Джеф долго не раздумывал. Ему надо было узнать, в какой комнате спала Деирдре, а затем… Он прокрался в сад, в котором не было ни души, и еще какое-то время надеялся, что Деирдре выйдет сюда, но, даже если она и почувствовала его присутствие, он не верил, что она в этот день еще раз пойдет на такой риск. Если он ее не заставит… Джеф украдкой посмотрел на верхние этажи здания. Там все окна были темными — или нет, из одного пробивался слабый луч света, словно кто-то зажег там всего одну свечу. Джеф решил попробовать пробраться в эту комнату. Он взял пару камешков и бросил их в стекло. Затем подождал. И увидел у окна силуэт служанки и подруги Деирдре. Амали… Ему она совсем не подруга. Джеф пригнулся и стал ждать. Если Деирдре была там, наверху, то она тоже должна была что-то услышать. И она придет. Она должна была прийти!

Джеф провел полчаса за кустом бугенвиллеи. Он очень нервничал. Аромат растения был чрезвычайно сильным, и его чувства затуманились. Молодой человек начал мечтать о Деирдре. О том, как он будет держать ее в своих объятиях. Он вспоминал ее страсть, ее смех, аромат ее цветочных духов. Джеф сорвал один из цветков и глубоко вдохнул его запах. Но так, как сейчас развивались отношения между ним и Деирдре, больше продолжаться не могло. По крайней мере, теперь, поскольку Нора Фортнэм обо всем узнала. Затем в голову Джефу внезапно пришло решение: он должен бежать вместе с Деирдре! По возможности сразу, уже этой ночью. Им нужны лошади! Если Деирдре будет с ним заодно, если ей удастся добыть двух коней из конюшни Дюфренов, то на следующий день, когда заметят ее исчезновение, у них будет огромный запас времени. Они могли бы отправиться в горы на поиски лагеря Макандаля, и он, конечно, предоставил бы им убежище, по крайней мере, Джефу… Что касается Деирдре, белой женщины, Джеф был не уверен в том, что ей там будут рады. Однако Деирдре черноволосая, у нее смуглое лицо… Ее можно выдать за мулатку. Да, это выглядело бы правдоподобно. Уже скоро они могли бы быть далеко. Они стали бы свободными, если бы только Деирдре согласилась уйти с ним.

— Цезарь? — прошептал чей-то голос.

Джеф вздрогнул и рывком обернулся. Он не слышал, как подошла Деирдре, и не мог ее видеть, потому что она поверх светлого платья накинула темный халат. Лишь ее духи… Он спросил себя, как долго она уже здесь стояла и смотрела на него.

Однако Деирдре, казалось, только сейчас подошла к нему. В любом случае она извинилась за опоздание:

— Быстрей не получилось, я… я должна была сначала одеться. — На помощь Амали она, очевидно, рассчитывать не могла.

Джеф притянул ее к себе.

— Для меня тебе ничего надевать не надо, — прошептал он.

Он сказал это всерьез. Она могла бы накинуть халат просто поверх ночной рубашки. Чем ближе они будут друг к другу, тем проще им перед бегством еще раз последовать зову инстинкта и отдаться друг другу.

Однако Деирдре воспротивилась его объятиям. Джеф пришел в недоумение.

— Оставь это, Цезарь… Я… Я не хочу.

Джеф тихо рассмеялся:

— Ах, иди сюда, Деирдре! Не сердись. Я не должен был убегать. Я… Ну, мне просто стало легче на душе… когда я увидел эту женщину. Я ведь подумал, что сейчас все кончится. Твоя мать…

Деирдре освободилась из его объятий и махнула рукой.

— Ах, это… Забудь. Я на тебя не сержусь. Однако нам действительно надо заканчивать наши отношения. Больше так нельзя, Цезарь, пожалуйста, пойми это. Я больше не хочу.

Джеф фыркнул.

— Так сразу? — спросил он. — Что, белая момми пробудила в своей доченьке совесть? Или ты боишься? — Затем его голос снова стал мягче. — Тебе не надо бояться, Деирдре, я кое-что придумал. Послушай, мы должны исчезнуть. Мы сбежим вместе, и прямо сейчас. Мы отыщем маронов… Ты сойдешь за мулатку, с твоими темными волосами. Ты…

Он изумленно замолчал, услышав ее смех.

— Что тут смешного? — сердито спросил Джеф.

Деирдре прикусила губу.

— Ничего… конечно, ничего. Только я как мулатка… — Она опять рассмеялась, на этот раз истерически, и никак не могла остановиться.

Для Джефа это прозвучало как обидная насмешка.

— Что, ты не можешь себе этого представить? — гневно проговорил он. — Это было бы ниже твоего достоинства? То есть просто неудачная шутка: ты — черная!